嘿,小伙伴们!你们知道东京奥运会到底拿了多少*是用英语怎么说的吗?没错,这个问题看似简单,但背后可有一堆学问和趣闻等着咱们挖掘!让我们一边咂摸一边逗乐一下,顺便涨涨英语听说水平,说不定还能发现一些你从未留意过的细节。准备好了没?Let's go!
**Total Gold Medals at Tokyo Olympics**
这个表达看得人脑袋里就浮现出一堆华丽的金色奖牌悬挂在领奖台上的场景,简直金光闪闪,耀眼到不行!不过,“total”这个词,除了代表“总”和“全部”,在奥运这个场合还可以用“overall”来替代,比如:
- *Overall Gold Medals in Tokyo 2020*(2020东京奥运会的总体*数)——这可是你在一些体育新闻里常见的说法。
你知道吗,英语中,“medal”可不是普通的奖牌,而是带有“金、银、铜”三种级别的奖章!而问到“总*数”的时候,也有人喜欢说“gold medals won”或“gold medals achieved”。比方说:
- *How many gold medals did the Tokyo Olympics produce?*(东京奥运会拿下了多少*?)
这句问法还挺生活化的,就像你问朋友“你昨晚吃了多少个炸鸡?”一样简单。
跟着搜索的结果,我们还发现一些专业体育新闻报道会用到“medal tally”这个词——不是“tally”更显专业感吗?它指的是“奖牌榜”或“奖牌累计数”。
**Medal tally for Tokyo Olympics**
这句话一出来,估计就像你在看“体育新闻”频道那样专业了:谁领先、谁紧追不舍都淋漓尽致地展现给你。
其实,很多人好奇哪个国家在*数上夺冠。根据官方统计,之前的奥运会,像美国、中国、俄罗斯(或者奥委会的“ROC”)、英国这些国家总是*“霸屏”。而“*数”在英文中当然不能只说“gold medals”,还可以用一些俏皮话,比如“gold haul”——意味着“*大包”,听得是不是特别有“矿工挖金”的感觉?比如:
- *USA topped the medal tally with a huge gold haul.*(美国以一大堆*领跑奖牌榜。)
讲到“medal tally”,不免让人联想到“排行榜”。在东京奥运会中,*数一栏是最吸引眼球的,不知道你有没有发现,媒体和官网都用“Medal Table”这个词,意思就是“奖牌榜”。比如:
- *The medal table shows China leading with 38 gold medals.*(奖牌榜显示中国以38枚*领先。)
另外,小伙伴们知道不?在一些正式场合,特别是新闻报道里,常用的表达还有“medal count”——你的“*统计”,想象一下统计局也会有这个表格,满满的金光闪闪。
除了“total”,你可能还喜欢问“how many”或者“how much”。比如:
- *How many gold medals did the host country win?*(东道国赢了多少*?)
这里的“host country”当然是指“东道国”,也就是日本。东京奥运会的小伙伴们也“表现不俗”,日本的*数在全球排名挺靠前的。
顺带一提,关于“总*数”的英文表达,有些报道喜欢用“sum of gold medals”——就是“*的总和”。不过“total”才是最通用的说法。
你还知道“medal count”可以做成“medal count leaderboard”。这个“leaderboard”就是“排行榜”啦,想象一下篮球赛的积分榜,其实奥运会上的*数也可以这么“排队”。这让人仿佛进入了“奥运*争夺大战”的现场!
那么,除了数字和词汇,还有趣闻吗?当然有!比如,东京奥运会的*上都镌刻了“Tokyo 2020”字样,还刻着奥运五环图案,倒也像极了一件值得珍藏的“金光闪闪的历史见证”。每当一个运动员举起*的瞬间,你能想象那一刻“gold medal”在阳光下闪闪发光的场景吗?那简直比“金光闪闪的宝藏”还迷人。
嘿,说起“gold medal”,你知道在英语里,有时候冠以“golden”这个词吗?比如“golden medal”——但其实通常都说“gold medal”。不过“golden”会带点诗意,比如“a golden medal”就是加了一点浪漫色彩,让人觉得它像个“金色的宝贝”。
顺便,还得提一句,想要玩得更炫酷点的,问问朋友“谁赢了最多*?”可以说:
- *Who won the most gold medals in Tokyo?*
或者如果你休闲点儿,可以说:
- *Who is the gold medal queen/king this year?*
(这个“queen/king”用得活跃一下,瞬间拉近距离,秒变“娱乐新闻主播”。)
说到底,东京奥运会的总*数用英语怎么说,其实就是“Total Gold Medals at Tokyo Olympics”,不过这个题目还得加点料——它还牵扯出各种“medal”的锦绣文章。比起“total”,你也可以用“sum”,或者“count”。要是品味更高点,“medal tally”就像奥运的“得分牌”,任何时候都不过时。
最后,小伙伴们,一边享受这个金光闪闪的语汇盛宴,一边还可以关掉网页,偷偷问一句:你知道接下来运动员们还会不会在领奖台上念英语说“thank you”的时候,把“gold”念得像个“金矿”嘛?如果想赚零花钱,玩游戏可以试试“”,那里可是“”哦!
要不然,这个“总*数”说得够清楚了吗?告诉我,你还想知道哪些英文“奥运*”神句?